Deutéronome > 22 : 18
18. Les anciens de cette ville saisiront alors cet homme et lui infligeront une correction ;
-
La Bible en français courant
18. Les anciens de la ville arrêteront alors l'homme et lui feront infliger une correction. -
La Colombe
18. Les anciens de cette ville saisiront alors cet homme et le châtieront ; -
KJ
18. And the elders of that city shall take that man and chastise him; -
King James
18. And the elders of that city shall take that man and chastise him; -
Nouvelle Français courant
18. Les anciens de la ville infligeront une correction à l'homme. -
La Bible Parole de Vie
18. Alors les anciens de la ville arrêteront l'homme pour le punir. -
Reina-Valera
18. Entonces los ancianos de la ciudad tomarán al hombre y lo castigarán; -
Louis Segond 1910
18. Les anciens de la ville saisiront alors cet homme et le châtieront; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
18. Les anciens de cette ville arrêteront l’homme pour le punir :
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter