Deutéronome > 17 : 3
3. qu'il aille servir d'autres dieux et se prosterne devant eux, devant le soleil, la lune ou toute l'armée du ciel, contrairement à ce que j'ai ordonné ;
-
La Bible en français courant
3. il ira servir et adorer des dieux étrangers, ou même le soleil, la lune et la multitude des astres. — Jamais le Seigneur ne vous a ordonné d'agir ainsi ! — -
La Colombe
3. allant rendre un culte à d'autres dieux et se prosterner devant eux, devant le soleil, la lune ou toute l'armée des cieux, contrairement à ce que j'ai commandé. -
KJ
3. And hath gone and served other gods, and worshipped them, either the sun, or moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded; -
King James
3. And hath gone and served other gods, and worshipped them, either the sun, or moon, or any of the host of heaven, which I have not commanded; -
Nouvelle Français courant
3. il adore d'autres dieux comme le soleil, la lune ou la multitude des astres. Jamais le Seigneur n'a ordonné d'agir ainsi ! -
La Bible Parole de Vie
3. Elle va servir d'autres dieux, elle se met à genoux devant eux, elle adore même le soleil, la lune et toutes les étoiles qui sont là-haut. Le SEIGNEUR ne vous a jamais commandé cela ! -
Reina-Valera
3. Que hubiere ido y servido á dioses ajenos, y se hubiere inclinado á ellos, ora al sol, ó á la luna, ó á todo el ejército del cielo, lo cual yo no he mandado; -
Louis Segond 1910
3. allant après d'autres dieux pour les servir et se prosterner devant eux, après le soleil, la lune, ou toute l'armée des cieux. Ce n'est point là ce que j'ai commandé. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
3. et qui s’en va servir d’autres dieux et se prosterner devant eux, devant le soleil, la lune ou toute l’armée des cieux, ce que je n’ai pas ordonné,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter