Deutéronome > 15 : 3
3. Tu pourras presser l'étranger ; mais tu feras remise de ce qui t'appartient chez ton frère.
-
La Bible en français courant
3. Vous pouvez contraindre un étranger à vous rembourser, mais vous devez renoncer à ce que vous avez prêté à un compatriote. -
La Colombe
3. Tu pourras presser l'étranger ; mais tu feras remise de ce qui t'appartiendra chez ton frère. -
KJ
3. Of a foreigner thou mayest exact it again: but that which is thine with thy brother thine hand shall release; -
King James
3. Of a foreigner thou mayest exact it again: but that which is thine with thy brother thine hand shall release; -
Nouvelle Français courant
3. L'étranger, tu le presseras à te rembourser mais la dette que ton frère te doit, tu l'effaceras. -
La Bible Parole de Vie
3. Vous pouvez forcer un étranger non résident à vous rembourser, mais vous devez supprimer les dettes de vos frères. -
Reina-Valera
3. Del extranjero demandarás el reintegro: mas lo que tu hermano tuviere tuyo, lo perdonará tu mano; -
Louis Segond 1910
3. Tu pourras presser l'étranger; mais tu te relâcheras de ton droit pour ce qui t'appartiendra chez ton frère. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
3. L’étranger, tu pourras le contraindre ; mais ce que tu possèdes chez ton frère, tu lui en feras remise.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter