Deutéronome > 15 : 13
13. Et lorsque tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras pas les mains vides ;
-
La Bible en français courant
13. Mais vous ne le laisserez pas s'en aller les mains vides. -
La Colombe
13. Et lorsque tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras pas les mains vides ; -
KJ
13. And when thou sendest him out free from thee, thou shalt not let him go away empty: -
King James
13. And when thou sendest him out free from thee, thou shalt not let him go away empty: -
Nouvelle Français courant
13. Mais ne le laisse pas s'en aller les mains vides. -
La Bible Parole de Vie
13. Mais vous ne le laisserez pas partir les mains vides. -
Reina-Valera
13. Y cuando lo despidieres libre de ti, no lo enviarás vacío: -
Louis Segond 1910
13. Et lorsque tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras point à vide; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
13. Et quand tu le laisseras partir libre de chez toi, tu ne le laisseras pas partir les mains vides ;
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter