Deutéronome > 1 : 5
5. En Transjordanie, au pays de Moab, Moïse décida d'expliquer cette loi ; il dit :
-
La Bible en français courant
5. A l'est du Jourdain, dans le pays de Moab, Moïse commença donc à enseigner la loi de Dieu. Voici ses paroles : -
La Colombe
5. De l'autre côté du Jourdain, dans le pays de Moab, Moïse se mit à expliquer cette loi et dit : -
KJ
5. On this side Jordan, in the land of Moab, began Moses to declare this law, saying, -
King James
5. On this side Jordan, in the land of Moab, began Moses to declare this law, saying, -
Nouvelle Français courant
5. À l'est du Jourdain, au pays de Moab, Moïse commença donc à enseigner. Voici ses paroles : -
La Bible Parole de Vie
5. À l'est du Jourdain, dans le pays de Moab, Moïse commence donc à présenter la loi de Dieu. Voici ses paroles : -
Reina-Valera
5. De esta parte del Jordán, en tierra de Moab, resolvió Moisés declarar esta ley, diciendo: -
Louis Segond 1910
5. De l'autre côté du Jourdain, dans le pays de Moab, Moïse commença à expliquer cette loi, et dit: -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
5. au-delà du Jourdain, dans le pays de Moab, Moïse se mit à leur exposer la Loi que voici.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter