Deutéronome > 1 : 14
14. Vous m'avez répondu en disant : Ce que tu proposes de faire est bon.
-
La Bible en français courant
14. Vous m'avez répondu que cette proposition était judicieuse. -
La Colombe
14. Vous m'avez répondu en disant : Ce que tu proposes de faire est une bonne chose. -
KJ
14. And ye answered me, and said, The thing which thou hast spoken is good for us to do. -
King James
14. And ye answered me, and said, The thing which thou hast spoken is good for us to do. -
Nouvelle Français courant
14. Vous m'avez répondu que cette proposition était bonne. -
La Bible Parole de Vie
14. Alors vous m'avez répondu : « Ce que tu nous dis de faire est bon. » -
Reina-Valera
14. Y me respondisteis, y dijisteis: Bueno es hacer lo que has dicho. -
Louis Segond 1910
14. Vous me répondîtes, en disant: Ce que tu proposes de faire est une bonne chose. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
14. Et vous m’avez répondu : « Cette chose que tu nous dis de faire est bonne. »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter