Deutéronome > 15 : 23
23. Seulement, tu n'en consommeras pas le sang ; tu le répandras sur la terre comme de l'eau.
-
La Bible en français courant
23. Toutefois, vous ne consommerez pas le sang de l'animal ; vous le verserez sur le sol, comme de l'eau. -
KJ
23. Only thou shalt not eat the blood thereof; thou shalt pour it upon the ground as water. -
King James
23. Only thou shalt not eat the blood thereof; thou shalt pour it upon the ground as water. -
La Nouvelle Bible Segond
23. Seulement, tu ne mangeras pas son sang ; tu le répandras sur la terre comme de l'eau. -
Nouvelle Français courant
23. Toutefois, tu ne consommeras pas le sang de l'animal ; tu le verseras sur le sol, comme de l'eau. -
La Bible Parole de Vie
23. Mais vous ne mangerez pas le sang de cet animal. Vous le verserez sur le sol, comme de l'eau. -
Reina-Valera
23. Solamente que no comas su sangre: sobre la tierra la derramarás como agua. -
Louis Segond 1910
23. Seulement, tu n'en mangeras pas le sang; tu le répandras sur la terre comme de l'eau. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
23. Cependant, tu n’en mangeras pas le sang : tu le verseras sur la terre comme de l’eau.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
8 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter