Daniel > 9 : 24
24. Soixante-dix semaines ont été fixées,sur ton peuple et sur ta ville sacrée, ,pour faire cesser la transgression,et mettre fin aux péchés, ,pour faire l'expiation de la faute,et amener la justice pour toujours, ,pour sceller vision et prophète,et pour conférer l'onction à un « très-sacré ».
-
La Bible en français courant
24. Une période de soixante-dix fois sept ans a été fixée pour ton peuple et pour la ville où tu demeures ; c'est nécessaire pour que la désobéissance prenne fin, que les fautes cessent et que les péchés soient pardonnés, pour que la justice éternelle se manifeste, que la vision et la prophétie s'accomplissent et que le temple de Dieu soit consacré de nouveau. -
La Colombe
24. Soixante-dix semaines ont été fixées,Sur ton peuple et sur ta ville sainte, ,Pour faire cesser les crimes,Et mettre fin aux péchés, ,Pour expier la faute,Et amener la justice éternelle, ,Pour accomplir la vision et la prophétie,Et pour oindre le Saint des saints. -
KJ
24. Seventy weeks are determined upon thy people and upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy, and to anoint the most Holy. -
King James
24. Seventy weeks are determined upon thy people and upon thy holy city, to finish the transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up the vision and prophecy, and to anoint the most Holy. -
Nouvelle Français courant
24. Une période de soixante-dix fois sept ans a été fixée pour ton peuple et pour la ville qui appartient à Dieu. Cette période est nécessaire pour que la désobéissance prenne fin, pour que les péchés cessent et que les fautes soient pardonnées. Ce temps est nécessaire pour que la justice éternelle se manifeste, pour que la vision et la prophétie s'accomplissent et pour que le temple de Dieu serve à nouveau pour le culte. -
La Bible Parole de Vie
24. Une période de 70 fois sept ans a été fixée en ce qui concerne ton peuple et la ville sainte. Ce temps est nécessaire pour que le mal s'arrête, pour qu'il n'y ait plus de péché, pour que les fautes soient pardonnées. Ce temps est nécessaire pour que la justice de Dieu apparaisse, pour que les visions et les paroles prophétiques se réalisent, pour que le lieu très saint du temple soit de nouveau consacré. -
Reina-Valera
24. Setenta semanas están determinadas sobre tu pueblo y sobre tu santa ciudad, para acabar la prevaricación, y concluir el pecado, y expiar la iniquidad; y para traer la justicia de los siglos, y sellar la visión y la profecía, y ungir al Santo de los santos. -
Louis Segond 1910
24. Soixante-dix semaines ont été fixées sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux péchés, pour expier l'iniquité et amener la justice éternelle, pour sceller la vision et le prophète, et pour oindre le Saint des saints. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
24. Il a été fixé soixante-dix septénaires
sur ton peuple et sur ta ville sainte,
pour faire cesser la perversité et mettre un terme au péché,
pour absoudre la faute et amener la justice éternelle,
pour sceller vision et prophète et pour oindre un Saint des Saints.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter