Daniel > 8 : 1
1. La troisième année du règne du roi Belshatsar, moi, Daniel, j'eus une vision, après celle que j'avais eue précédemment.
-
La Bible en français courant
1. « Durant la troisième année du règne de Baltazar, moi, Daniel, j'eus une nouvelle vision, après celle que j'avais eue précédemment. -
La Colombe
1. La troisième année du règne du roi Belchatsar, moi, Daniel, j'eus une vision, après celle que j'avais eue précédemment. -
KJ
1. In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared unto me, even unto me Daniel, after that which appeared unto me at the first. -
King James
1. In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared unto me, even unto me Daniel, after that which appeared unto me at the first. -
Nouvelle Français courant
1. « Durant la troisième année du règne du roi Belshassar, moi, Daniel, j'eus une vision, après celle que j'avais eue précédemment. -
La Bible Parole de Vie
1. La troisième année où Baltazar est roi, moi, Daniel, j'ai de nouveau une vision. -
Reina-Valera
1. EN el año tercero del reinado del rey Belsasar, me apareció una visión á mí, Daniel, después de aquella que me había aparecido antes. -
Louis Segond 1910
1. La troisième année du règne du roi Beltschatsar, moi, Daniel, j'eus une vision, outre celle que j'avais eue précédemment. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
1. En l’an trois du règne de Belshassar, une vision m’apparut, à moi Daniel, après celle qui m’était apparue précédemment.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter