Daniel > 10 : 19
19. Puis il me dit : N'aie pas peur, bien-aimé, sois tranquille ! Sois fort, sois fort ! Et comme il me parlait, je repris des forces et je dis : Parle, mon seigneur, car tu m'as rendu fort.
-
La Bible en français courant
19. et l'autre personnage me dit : “Homme que Dieu aime, n'aie pas peur ! Tout va bien pour toi ! Reprends courage, retrouve tes forces ! ” Au fur et à mesure qu'il me parlait, mes forces revenaient. Je lui dis alors : “Mon seigneur, tu peux me parler, car tu m'as redonné des forces.” -
La Colombe
19. Puis il me dit : Sois sans crainte, homme bien-aimé, que la paix soit avec toi ! Fortifie-toi, fortifie-toi ! Et comme il me parlait, je repris des forces et dis : Que mon seigneur parle, car tu m'as fortifié. -
KJ
19. And said, O man greatly beloved, fear not: peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And when he had spoken unto me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou hast strengthened me. -
King James
19. And said, O man greatly beloved, fear not: peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And when he had spoken unto me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou hast strengthened me. -
Nouvelle Français courant
19. et il me dit : “Homme que Dieu aime, n'aie pas peur ! Tout va bien pour toi ! Reprends courage, retrouve tes forces !” Au fur et à mesure qu'il me parlait, mes forces revenaient. Je lui dis alors : “Mon seigneur, parle-moi, car tu m'as redonné des forces.” -
La Bible Parole de Vie
19. L'autre personnage me dit : « Toi que Dieu aime, n'aie pas peur ! Sois en paix. Reprends courage, retrouve tes forces ! » Pendant qu'il me parle, mes forces reviennent et je dis : « Mon seigneur, tu peux me parler, parce que tu m'as rendu des forces. » -
Reina-Valera
19. Y díjome: Varón de deseos, no temas: paz á ti; ten buen ánimo, y aliéntate. Y hablando él conmigo cobré yo vigor, y dije: Hable mi señor, porque me has fortalecido. -
Louis Segond 1910
19. Puis il me dit: Ne crains rien, homme bien-aimé, que la paix soit avec toi! courage, courage! Et comme il me parlait, je repris des forces, et je dis: Que mon seigneur parle, car tu m'as fortifié. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
19. Puis il me dit : « Ne crains pas, homme des prédilections ! Que la paix soit avec toi ! Sois fort ! Sois fort ! » Tandis qu’il me parlait, je repris des forces et je dis : « Que monseigneur parle, car tu m’as réconforté. »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter