Colossiens > 2 : 6
6. Ainsi, comme vous avez reçu Jésus-Christ, le Seigneur, vivez en lui ;
-
La Bible en français courant
6. Ainsi, puisque vous avez accepté Jésus-Christ comme Seigneur, vivez dans l'union avec lui. -
La Colombe
6. Ainsi, comme vous avez reçu le Christ-Jésus, le Seigneur, marchez en lui ; -
KJ
6. As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk ye in him: -
King James
6. As ye have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk ye in him: -
Nouvelle Français courant
6. Ainsi, puisque vous avez reçu Jésus Christ comme Seigneur, vivez unis à lui. -
La Bible Parole de Vie
6. Vous avez reçu le Christ Jésus comme Seigneur. Eh bien, vivez unis à lui. -
Reina-Valera
6. Por tanto, de la manera que habéis recibido al Señor Jesucristo, andad en él: -
Louis Segond 1910
6. Ainsi donc, comme vous avez reçu le Seigneur Jésus Christ, marchez en lui, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
6. Poursuivez donc votre route dans le Christ, Jésus le Seigneur, tel que vous l’avez reçu ;
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter