Apocalypse > 9 : 3
3. De la fumée, des criquets sortirent sur la terre, et il leur fut donné un pouvoir pareil au pouvoir des scorpions de la terre.
-
La Bible en français courant
3. Des sauterelles sortirent de la fumée et se répandirent sur la terre ; on leur donna un pouvoir semblable à celui des scorpions. -
La Colombe
3. De la fumée, des sauterelles sortirent sur la terre, et il leur fut donné un pouvoir pareil au pouvoir des scorpions de la terre. -
KJ
3. And there came out of the smoke locusts upon the earth: and unto them was given power, as the scorpions of the earth have power. -
King James
3. And there came out of the smoke locusts upon the earth: and unto them was given power, as the scorpions of the earth have power. -
Nouvelle Français courant
3. Des sauterelles sortirent de la fumée et se répandirent sur la terre ; on leur donna un pouvoir semblable à celui des scorpions. -
La Bible Parole de Vie
3. Des sauterelles sortent de cette fumée et elles couvrent la terre. Elles reçoivent le même pouvoir que les scorpions de la terre. -
Reina-Valera
3. Y del humo salieron langostas sobre la tierra; y fueles dada potestad, como tienen potestad los escorpiones de la tierra. -
Louis Segond 1910
3. De la fumée sortirent des sauterelles, qui se répandirent sur la terre; et il leur fut donné un pouvoir comme le pouvoir qu'ont les scorpions de la terre. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
3. Et, de cette fumée, des sauterelles se répandirent sur la terre.
Il leur fut donné un pouvoir pareil à celui des scorpions de la terre.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter