Apocalypse > 9 : 21
21. ils ne revinrent pas de leurs meurtres, ni de leurs sortilèges, ni de leur prostitution, ni de leurs vols.
-
La Bible en français courant
21. Ils ne renoncèrent pas non plus à leurs meurtres, leur magie, leur immoralité et leurs vols. -
La Colombe
21. ils ne se repentirent pas de leurs meurtres, ni de leurs sortilèges, ni de leur inconduite, ni de leurs vols. -
KJ
21. Neither repented they of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts. -
King James
21. Neither repented they of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts. -
Nouvelle Français courant
21. Ils ne renoncèrent pas non plus à leurs meurtres, à leur magie, à leur débauche et à leurs vols. -
La Bible Parole de Vie
21. Ces gens-là continuent à tuer, à pratiquer la sorcellerie, à mener une vie immorale et à voler. -
Reina-Valera
21. Y no se arrepintieron de sus homicidios, ni de sus hechicerías, ni de su fornicación, ni de sus hurtos. -
Louis Segond 1910
21. et ils ne se repentirent pas de leurs meurtres, ni de leurs enchantements, ni de leur impudicité ni de leurs vols. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
21. Ils ne se repentirent pas de leurs meurtres ni de leurs sortilèges,
de leurs débauches ni de leurs vols.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter