Apocalypse > 8 : 4
4. La fumée de l'encens monta de la main de l'ange avec les prières des saints, devant Dieu.
-
La Bible en français courant
4. La fumée de l'encens s'éleva de la main de l'ange, devant Dieu, avec les prières du peuple de Dieu. -
La Colombe
4. La fumée des parfums monta, avec les prières des saints, de la main de l'ange devant Dieu. -
KJ
4. And the smoke of the incense, which came with the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel's hand. -
King James
4. And the smoke of the incense, which came with the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel's hand. -
Nouvelle Français courant
4. La fumée de l'encens s'éleva de la main de l'ange, devant Dieu, avec les prières de ceux qui appartiennent à Dieu. -
La Bible Parole de Vie
4. De la main de l'ange, la fumée des parfums monte devant Dieu avec les prières de tous ceux qui lui appartiennent. -
Reina-Valera
4. Y el humo del incienso subió de la mano del ángel delante de Dios, con las oraciones de los santos. -
Louis Segond 1910
4. La fumée des parfums monta, avec les prières des saints, de la main de l'ange devant Dieu. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
4. Et, de la main de l’ange,
la fumée des parfums monta devant Dieu,
avec les prières des saints.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter