Apocalypse > 6 : 4
4. Et un autre cheval, rouge feu, sortit. A celui qui le montait il fut donné d'ôter la paix de la terre, pour que les gens s'entre-égorgent ; et une grande épée lui fut donnée.
-
La Bible en français courant
4. Alors un autre cheval s'avança, il était de couleur rouge. Celui qui le montait reçut le pouvoir d'écarter toute paix de la terre, pour que les hommes se massacrent les uns les autres. On lui remit une grande épée. -
La Colombe
4. Et un autre cheval, rouge feu, sortit. Celui qui le montait reçut le pouvoir d'ôter la paix de la terre, afin que les hommes s'égorgent les uns les autres ; et une grande épée lui fut donnée. -
KJ
4. And there went out another horse that was red: and power was given to him that sat thereon to take peace from the earth, and that they should kill one another: and there was given unto him a great sword. -
King James
4. And there went out another horse that was red: and power was given to him that sat thereon to take peace from the earth, and that they should kill one another: and there was given unto him a great sword. -
Nouvelle Français courant
4. Alors un autre cheval s'avança, il était de couleur rouge feu. À celui qui le montait on donna le pouvoir d'enlever toute paix de la terre, pour que les hommes se massacrent les uns les autres. On lui remit une grande épée. -
La Bible Parole de Vie
4. Alors un autre cheval arrive, il est rouge comme du feu. Son cavalier reçoit le pouvoir d'enlever la paix de la terre, ainsi les gens vont se tuer les uns les autres. Il reçoit une grande lance. -
Reina-Valera
4. Y salió otro caballo bermejo: y al que estaba sentado sobre él, fué dado poder de quitar la paz de la tierra, y que se maten unos á otros: y fuéle dada una grande espada. -
Louis Segond 1910
4. Et il sortit un autre cheval, roux. Celui qui le montait reçut le pouvoir d'enlever la paix de la terre, afin que les hommes s'égorgeassent les uns les autres; et une grande épée lui fut donnée. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
4. Alors surgit un autre cheval, rouge feu.
A celui qui le montait fut donné le pouvoir de ravir la paix de la terre pour qu’on s’entre-tue,
et il lui fut donné une grande épée.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter