Apocalypse > 5 : 8
8. Quand il eut reçu le livre, les quatre êtres vivants et les vingt-quatre anciens tombèrent devant l'agneau, tenant chacun une lyre et des coupes d'or pleines d'encens, qui sont les prières des saints.
-
La Bible en français courant
8. Aussitôt, les quatre êtres vivants et les vingt-quatre anciens s'agenouillèrent devant l'Agneau. Chacun d'eux avait une harpe et des coupes d'or pleines d'encens, qui sont les prières du peuple de Dieu. -
La Colombe
8. Quand il eut reçu le livre, les quatre êtres vivants et les vingt-quatre anciens se prosternèrent devant l'Agneau, tenant chacun une harpe et des coupes d'or remplies de parfums, qui sont les prières des saints. -
KJ
8. And when he had taken the book, the four beasts and four and twenty elders fell down before the Lamb, having every one of them harps, and golden vials full of odours, which are the prayers of saints. -
King James
8. And when he had taken the book, the four beasts and four and twenty elders fell down before the Lamb, having every one of them harps, and golden vials full of odours, which are the prayers of saints. -
Nouvelle Français courant
8. Aussitôt, les quatre êtres vivants et les vingt-quatre anciens s'agenouillèrent devant l'agneau. Chacun d'eux avait une harpe et des coupes d'or pleines d'encens, qui sont les prières de ceux qui appartiennent à Dieu. -
La Bible Parole de Vie
8. Quand l'Agneau a pris le livre, les quatre êtres vivants et les 24 anciens tombent à genoux devant lui. Chacun tient une harpe, et des coupes en or, pleines de parfum. Ce sont les prières de ceux qui appartiennent à Dieu. -
Reina-Valera
8. Y cuando hubo tomado el libro, los cuatro animales y los veinticuatro ancianos se postraron delante del Cordero, teniendo cada uno arpas, y copas de oro llenas de perfumes, que son las oraciones de los santos: -
Louis Segond 1910
8. Quand il eut pris le livre, les quatre êtres vivants et les vingt-quatre vieillards se prosternèrent devant l'agneau, tenant chacun une harpe et des coupes d'or remplies de parfums, qui sont les prières des saints. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
8. Et, quand il eut reçu le livre,
les quatre animaux et les vingt-quatre anciens se prosternèrent devant l’agneau.
Chacun tenait une harpe et des coupes d’or pleines de parfum,
qui sont les prières des saints.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter