Apocalypse > 3 : 1
1. A l'ange de l'Eglise de Sardes, écris : ,Voici ce que dit celui qui a les sept esprits de Dieu et les sept étoiles : Je connais tes œuvres ; je sais bien que tu es réputé vivant, mais tu es mort.
-
La Bible en français courant
1. « Écris à l'ange de l'Église de Sardes : ,« Voici ce que déclare celui qui a les sept esprits de Dieu et les sept étoiles : Je connais ton activité ; je sais que tu as la réputation d'être vivant, alors que tu es mort. -
La Colombe
1. Écris à l'ange de l'Église de Sardes : ,Voici ce que dit celui qui a les sept esprits de Dieu et les sept étoiles : ,Je connais tes œuvres : tu as le renom d'être vivant, mais tu es mort. -
KJ
1. And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead. -
King James
1. And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead. -
Nouvelle Français courant
1. « Écris à l'ange de l'Église de Sardes : Voici ce que déclare celui qui a les sept esprits de Dieu et les sept étoiles : je connais ton activité ; je sais que tu as la réputation d'être vivant, alors que tu es mort. -
La Bible Parole de Vie
1. « Écris à l'ange de l'Église qui est à Sardes : ,« Voici le message de celui qui a les sept esprits de Dieu et les sept étoiles. Je connais tout ce que tu fais. Les gens croient que tu es vivant, mais tu es mort ! -
Reina-Valera
1. Y ESCRIBE al ángel de la iglesia en SARDIS: El que tiene los siete Espíritus de Dios, y las siete estrellas, dice estas cosas: Yo conozco tus obras que tienes nombre que vives, y estás muerto. -
Louis Segond 1910
1. Écris à l'ange de l'Église de Sardes: Voici ce que dit celui qui a les sept esprits de Dieu et les sept étoiles: Je connais tes oeuvres. Je sais que tu passes pour être vivant, et tu es mort. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
1. A l’ange de l’Eglise qui est à Sardes, écris :
Ainsi parle celui qui a les sept esprits de Dieu et les sept étoiles :
Je sais tes œuvres : tu as renom de vivre, mais tu es mort !
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter