Apocalypse > 22 : 12
12. Je viens bientôt, et j'apporte avec moi ma récompense, pour rendre à chacun selon son œuvre.
-
La Bible en français courant
12. « Écoute, dit Jésus, je viens bientôt ! J'apporterai avec moi la récompense à donner à chacun selon ce qu'il aura fait. -
La Colombe
12. Voici : je viens bientôt, et j'apporte avec moi ma rétribution pour rendre à chacun selon son œuvre. -
KJ
12. And, behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be. -
King James
12. And, behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be. -
Nouvelle Français courant
12. « Écoute, dit Jésus, je viens bientôt ! J'apporterai avec moi la récompense à donner à chacun selon ce qu'il aura fait. -
La Bible Parole de Vie
12. Jésus dit : « Écoute, je viens bientôt. J'apporte avec moi ma récompense. Je vais la donner à chacun selon ce qu'il a fait. -
Reina-Valera
12. Y he aquí, yo vengo presto, y mi galardón conmigo, para recompensar á cada uno según fuere su obra. -
Louis Segond 1910
12. Voici, je viens bientôt, et ma rétribution est avec moi, pour rendre à chacun selon ce qu'est son oeuvre. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
12. Voici, je viens bientôt,
et ma rétribution est avec moi, pour rendre à chacun selon son œuvre.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter