Apocalypse > 21 : 7
7. El que venciere, poseerá todas las cosas; y yo seré su Dios, y él será mi hijo.
-
La Bible en français courant
7. Quiconque aura remporté la victoire recevra de moi ce don ; je serai son Dieu, et il sera mon fils. -
La Colombe
7. Tel sera l'héritage du vainqueur ; je serai son Dieu, et il sera mon fils. -
KJ
7. He that overcometh shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son. -
King James
7. He that overcometh shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son. -
La Nouvelle Bible Segond
7. Tel sera l'héritage du vainqueur ; je serai son Dieu, et lui sera mon fils. -
Nouvelle Français courant
7. Quiconque aura remporté la victoire recevra de moi ce don ; je serai son Dieu, et il sera mon fils. -
La Bible Parole de Vie
7. Le vainqueur recevra tout cela en partage. Je serai son Dieu et lui sera mon fils. -
Louis Segond 1910
7. Celui qui vaincra héritera ces choses; je serai son Dieu, et il sera mon fils. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
7. Le vainqueur recevra cet héritage, et je serai son Dieu, et lui sera mon fils.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter