Apocalypse > 18 : 24
24. — chez elle on a trouvé le sang des prophètes, des saints et de tous ceux qui ont été immolés sur la terre.
-
La Bible en français courant
24. C'est à Babylone qu'a coulé le sang des prophètes et du peuple de Dieu, le sang de tous ceux qui ont été massacrés sur la terre. -
La Colombe
24. et on a trouvé chez toi le sang des prophètes et des saints et de tous ceux qui ont été égorgés sur la terre. -
KJ
24. And in her was found the blood of prophets, and of saints, and of all that were slain upon the earth. -
King James
24. And in her was found the blood of prophets, and of saints, and of all that were slain upon the earth. -
Nouvelle Français courant
24. C'est à Babylone qu'a coulé le sang des prophètes et de ceux qui appartiennent à Dieu, le sang de tous ceux qui ont été massacrés sur la terre. -
La Bible Parole de Vie
24. De plus, chez toi a coulé le sang des prophètes, ,le sang de ceux qui appartiennent à Dieu, ,et de tous ceux qu'on a tués sur la terre. » -
Reina-Valera
24. Y en ella fué hallada la sangre de los profetas y de los santos, y de todos los que han sido muertos en la tierra. -
Louis Segond 1910
24. et parce qu'on a trouvé chez elle le sang des prophètes et des saints et de tous ceux qui ont été égorgés sur la terre. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
24. et que chez toi on a trouvé le sang des prophètes, des saints et de tous ceux qui ont été immolés sur la terre.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter