Apocalypse > 13 : 13
13. Elle produit de grands signes, jusqu'à faire descendre le feu du ciel sur la terre, à la vue des humains.
-
La Bible en français courant
13. Cette deuxième bête réalisait de grands miracles ; elle faisait même descendre le feu du ciel sur la terre sous les yeux de tous les humains. -
La Colombe
13. Elle opère de grands signes jusqu'à faire descendre le feu du ciel sur la terre, à la vue des hommes. -
KJ
13. And he doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men, -
King James
13. And he doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men, -
Nouvelle Français courant
13. Cette deuxième bête réalise des signes impressionnants ; elle fait même descendre le feu des cieux sur la terre sous les yeux de tous les êtres humains. -
La Bible Parole de Vie
13. La bête de la terre fait des choses extraordinaires. Devant tout le monde, elle fait même descendre sur la terre un feu qui vient du ciel. -
Reina-Valera
13. Y hace grandes señales, de tal manera que aun hace descender fuego del cielo á la tierra delante de los hombres. -
Louis Segond 1910
13. Elle opérait de grands prodiges, même jusqu'à faire descendre du feu du ciel sur la terre, à la vue des hommes. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
13. Elle accomplit de grands prodiges, jusqu’à faire descendre du ciel, aux yeux de tous, un feu sur la terre.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter