Apocalypse > 11 : 4
4. Ce sont là les deux oliviers et les deux porte-lampes qui se tiennent devant le Seigneur de la terre.
-
La Bible en français courant
4. Les deux témoins sont les deux oliviers et les deux lampes qui se tiennent devant le Seigneur de la terre. -
La Colombe
4. Ce sont là,les deux oliviers et les deux chandeliers qui se tiennent devant le Seigneur de la terre. -
KJ
4. These are the two olive trees, and the two candlesticks standing before the God of the earth. -
King James
4. These are the two olive trees, and the two candlesticks standing before the God of the earth. -
Nouvelle Français courant
4. Les deux témoins sont les deux oliviers et les deux lampes qui se tiennent devant le Seigneur de la terre. -
La Bible Parole de Vie
4. Ces deux témoins sont les deux oliviers et les deux lampes qui se tiennent devant le Seigneur de la terre. -
Reina-Valera
4. Estas son las dos olivas, y los dos candeleros que están delante del Dios de la tierra. -
Louis Segond 1910
4. Ce sont les deux oliviers et les deux chandeliers qui se tiennent devant le Seigneur de la terre. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
4. Ce sont les deux oliviers et les deux chandeliers qui se tiennent devant le Seigneur de la terre.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter