Amos > 5 : 9
9. Il déchaîne le ravage sur le puissant, ,et le ravage survient sur la place forte.
-
La Bible en français courant
9. Il fait luire sur l'homme fort l'éclair de la destruction, ,et la ruine survient dans la ville fortifiée. -
La Colombe
9. Il déchaîne la ruine sur le puissant, ,Et la ruine survient sur la place forte. -
KJ
9. That strengtheneth the spoiled against the strong, so that the spoiled shall come against the fortress. -
King James
9. That strengtheneth the spoiled against the strong, so that the spoiled shall come against the fortress. -
Nouvelle Français courant
9. Il fait luire sur celui qui est fort l'éclair de la destruction, et la ruine survient dans la ville fortifiée. -
La Bible Parole de Vie
9. Il permet qu'on attaque l'homme fort,et qu'on détruise la ville bien protégée. -
Reina-Valera
9. Que da esfuerzo al despojador sobre el fuerte, y que el despojador venga contra la fortaleza. -
Louis Segond 1910
9. Il fait lever la ruine sur les puissants, Et la ruine vient sur les forteresses. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. C’est lui qui livre au pillage l’homme fort,
et le pillage force l’entrée de la citadelle…
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter