Amos > 5 : 7
7. — vous qui changez l'équité en absinthe,et qui jetez à terre la justice !
-
La Bible en français courant
7. Hélas, on donne au droit un goût amer, on jette la justice à terre ! -
La Colombe
7. Vous qui changez le droit en absinthe,Et qui jetez à terre la justice ! -
KJ
7. Ye who turn judgment to wormwood, and leave off righteousness in the earth, -
King James
7. Ye who turn judgment to wormwood, and leave off righteousness in the earth, -
Nouvelle Français courant
7. Hélas, on change le droit en poison amer, on jette la justice à terre ! -
La Bible Parole de Vie
7. Hélas ! ,le droit est devenu une chose amère, ,la justice est traînée par terre. -
Reina-Valera
7. Los que convierten en ajenjo el juicio, y dejan en tierra la justicia, -
Louis Segond 1910
7. O vous qui changez le droit en absinthe, Et qui foulez à terre la justice! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
7. Ils changent le droit en poison
et traînent la justice à terre.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter