Amos > 2 : 16
16. le plus courageux des guerriers,s'enfuira nu en ce jour-là,— déclaration du SEIGNEUR.
-
La Bible en français courant
16. Ce jour-là, le plus courageux parmi les soldats d'élite ,jettera ses armes et s'enfuira », dit le Seigneur. -
La Colombe
16. Le plus courageux des guerriers,S'enfuira nu dans ce jour-là, ,— Oracle de l'Éternel. -
KJ
16. And he that is courageous among the mighty shall flee away naked in that day, saith the LORD. -
King James
16. And he that is courageous among the mighty shall flee away naked in that day, saith the LORD. -
Nouvelle Français courant
16. Ce jour-là, le plus courageux parmi les soldats d'élite jettera ses armes et s'enfuira tout nu », dit le Seigneur. -
La Bible Parole de Vie
16. Ce jour-là, le plus courageux fuira tout nu. »,Voilà ce que le SEIGNEUR déclare. -
Reina-Valera
16. El esforzado entre esforzados huirá desnudo aquel día, dice Jehová. -
Louis Segond 1910
16. Le plus courageux des guerriers S'enfuira nu dans ce jour-là, dit l'Éternel. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
16. le plus vaillant de ces héros
s’enfuira, tout nu,
ce jour-là
– oracle du SEIGNEUR .
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter