Amos > 2 : 12
12. Mais vous avez fait boire du vin aux nazirs, ,et aux prophètes vous avez donné cet ordre : ,N'agissez pas en prophètes !
-
La Bible en français courant
12. Or vous avez fait boire du vin ,à ceux qui ne devaient pas en boire, ,puisqu'ils s'étaient consacrés à moi, ,et vous avez interdit aux prophètes de parler de ma part. -
La Colombe
12. Et vous avez fait boire du vin aux naziréens ! ,Et aux prophètes vous avez donné cet ordre : ,Ne prophétisez pas ! -
KJ
12. But ye gave the Nazarites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Prophesy not. -
King James
12. But ye gave the Nazarites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Prophesy not. -
Nouvelle Français courant
12. Or vous avez fait boire du vin à ceux qui ne devaient pas en boire, puisqu'ils s'étaient engagés envers moi par un vœu, et vous avez donné cet ordre aux prophètes : “Ne prophétisez pas !” -
La Bible Parole de Vie
12. Mais vous avez fait boire du vin,à ceux qui avaient promis de ne pas en boire.,Et vous avez interdit aux prophètes,de parler de ma part. -
Reina-Valera
12. Mas vosotros disteis de beber vino á los Nazareos; y á los profetas mandasteis, diciendo: No profeticéis. -
Louis Segond 1910
12. Et vous avez fait boire du vin aux nazaréens! Et aux prophètes vous avez donné cet ordre: Ne prophétisez pas! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
12. Mais vous faites boire du vin aux nazirs
et vous donnez cet ordre aux prophètes :
Vous ne prophétiserez pas !
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter