Actes > 7 : 54
54. Ce qu'ils entendaient les exaspérait ; ils grinçaient des dents contre lui.
-
La Bible en français courant
54. Les membres du Conseil devinrent furieux en entendant ces paroles et ils grinçaient des dents de colère contre Étienne. -
La Colombe
54. En entendant cela, ils furent exaspérés dans leurs cœurs, et ils grinçaient des dents contre lui. -
KJ
54. When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth. -
King James
54. When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth. -
Nouvelle Français courant
54. Les membres du conseil devinrent furieux en entendant ces paroles et ils grinçaient des dents de colère contre Étienne. -
La Bible Parole de Vie
54. Quand les gens du Tribunal entendent cela, ils deviennent furieux. Ils grincent des dents, parce qu'ils sont en colère contre Étienne. -
Reina-Valera
54. Y oyendo estas cosas, regañaban de sus corazones, y crujían los dientes contra él. -
Louis Segond 1910
54. En entendant ces paroles, ils étaient furieux dans leur coeur, et ils grinçaient des dents contre lui. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
54. Ces paroles les exaspérèrent et ils grinçaient des dents contre Etienne.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter