Actes > 5 : 27
27. Quand ils les eurent amenés, ils les firent comparaître devant le sanhédrin. Le grand prêtre les interrogea :
-
La Bible en français courant
27. Après les avoir ramenés, ils les firent comparaître devant le Conseil et le grand-prêtre se mit à les accuser. -
La Colombe
27. Après les avoir amenés, ils les firent comparaître devant le sanhédrin. Le souverain sacrificateur les interrogea en ces termes : -
KJ
27. And when they had brought them, they set them before the council: and the high priest asked them, -
King James
27. And when they had brought them, they set them before the council: and the high priest asked them, -
Nouvelle Français courant
27. Après les avoir ramenés, ils les firent comparaître devant le conseil et le grand-prêtre se mit à les accuser. -
La Bible Parole de Vie
27. Les gardes amènent les apôtres devant le Tribunal religieux. Le grand-prêtre les interroge. -
Reina-Valera
27. Y como los trajeron, los presentaron en el concilio: y el príncipe de los sacerdotes les preguntó, -
Louis Segond 1910
27. Après qu'ils les eurent amenés en présence du sanhédrin, le souverain sacrificateur les interrogea en ces termes: -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
27. Ils les amenèrent donc, les présentèrent au Sanhédrin et le Grand Prêtre les interrogea :
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter