Actes > 4 : 29
29. Et maintenant, Seigneur, sois attentif à leurs menaces, et donne à tes esclaves de dire ta parole avec une entière assurance.
-
La Bible en français courant
29. Et maintenant, Seigneur, sois attentif à leurs menaces et donne à tes serviteurs d'annoncer ta parole avec une pleine assurance. -
La Colombe
29. Et maintenant, Seigneur, sois attentif à leurs menaces, et donne à tes serviteurs d'annoncer ta parole en toute assurance : -
KJ
29. And now, Lord, behold their threatenings: and grant unto thy servants, that with all boldness they may speak thy word, -
King James
29. And now, Lord, behold their threatenings: and grant unto thy servants, that with all boldness they may speak thy word, -
Nouvelle Français courant
29. Et maintenant, Seigneur, sois attentif à leurs menaces et donne à tes serviteurs d'annoncer ta parole avec une pleine assurance. -
La Bible Parole de Vie
29. Et maintenant, Seigneur, vois comme ils nous menacent. Donne à tes serviteurs d'annoncer ta parole avec une totale assurance. -
Reina-Valera
29. Y ahora, Señor, mira sus amenazas, y da á tus siervos que con toda confianza hablen tu palabra; -
Louis Segond 1910
29. Et maintenant, Seigneur, vois leurs menaces, et donne à tes serviteurs d'annoncer ta parole avec une pleine assurance, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
29. Et maintenant, Seigneur, sois attentif à leurs menaces et accorde à tes serviteurs de dire ta Parole avec une entière assurance.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter