Actes > 4 : 28
28. pour faire tout ce que ta main et tes décisions avaient arrêté d'avance.
-
La Bible en français courant
28. Ils ont ainsi réalisé tout ce que, avec puissance, tu avais voulu et décidé d'avance. -
La Colombe
28. pour faire tout ce que ta main et ton conseil avaient déterminé d'avance. -
KJ
28. For to do whatsoever thy hand and thy counsel determined before to be done. -
King James
28. For to do whatsoever thy hand and thy counsel determined before to be done. -
Nouvelle Français courant
28. Ils ont ainsi réalisé tout ce que, avec puissance, tu avais voulu et décidé d'avance. -
La Bible Parole de Vie
28. De cette façon, ils ont fait tout ce que tu as décidé d'avance, tout ce que tu as voulu avec puissance. -
Reina-Valera
28. Para hacer lo que tu mano y tu consejo habían antes determinado que había de ser hecho. -
Louis Segond 1910
28. pour faire tout ce que ta main et ton conseil avaient arrêté d'avance. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
28. Ils ont ainsi réalisé tous les desseins que ta main et ta volonté avaient établis.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter