Actes > 4 : 22
22. car l'homme qui avait bénéficié de ce signe, de cette guérison, avait plus de quarante ans.
-
La Bible en français courant
22. L'homme miraculeusement guéri était âgé de plus de quarante ans. -
La Colombe
22. car l'homme qui avait été l'objet de cette guérison miraculeuse était âgé de plus de quarante ans. -
KJ
22. For the man was above forty years old, on whom this miracle of healing was shewed. -
King James
22. For the man was above forty years old, on whom this miracle of healing was shewed. -
Nouvelle Français courant
22. Celui qui avait été miraculeusement guéri était en effet âgé de plus de quarante ans. -
La Bible Parole de Vie
22. L'homme qui a été guéri par ce miracle a plus de 40 ans. -
Reina-Valera
22. Porque el hombre en quien había sido hecho este milagro de sanidad, era de más de cuarenta años. -
Louis Segond 1910
22. Car l'homme qui avait été l'objet de cette guérison miraculeuse était âgé de plus de quarante ans. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
22. L’homme qui avait bénéficié de cette guérison miraculeuse avait en effet plus de quarante ans.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter