Actes > 4 : 15
15. Ils leur ordonnèrent de sortir du sanhédrin et délibérèrent entre eux,
-
La Bible en français courant
15. Ils leur ordonnèrent alors de sortir de la salle du Conseil et se mirent à discuter entre eux. -
La Colombe
15. Ils leur ordonnèrent de sortir du sanhédrin, délibérèrent entre eux et dirent : Que ferons-nous à ces hommes ? -
KJ
15. But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves, -
King James
15. But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves, -
Nouvelle Français courant
15. Ils leur ordonnèrent alors de sortir de la salle du conseil et se mirent à discuter entre eux. -
La Bible Parole de Vie
15. Alors ils leur donnent cet ordre : « Sortez de la salle du Tribunal ! » Et ils se mettent à discuter entre eux. -
Reina-Valera
15. Mas les mandaron que se saliesen fuera del concilio; y conferían entre sí, -
Louis Segond 1910
15. Ils leur ordonnèrent de sortir du sanhédrin, et ils délibérèrent entre eux, disant: Que ferons-nous à ces hommes? -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
15. Ils donnèrent donc l’ordre de les faire sortir du Sanhédrin et ils délibérèrent.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter