Actes > 28 : 1
1. Une fois sauvés, nous avons appris que l'île s'appelait Malte.
-
La Colombe
1. Une fois sains et saufs, nous avons appris que l'île s'appelait Malte. -
KJ
1. And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita. -
King James
1. And when they were escaped, then they knew that the island was called Melita. -
La Nouvelle Bible Segond
1. Une fois arrivés sains et saufs, nous avons appris que l'île s'appelait Malte. -
Nouvelle Français courant
1. Une fois sauvés, nous avons appris que l'île s'appelait Malte. -
La Bible Parole de Vie
1. Après cela, nous apprenons que l'île s'appelle Malte. -
Reina-Valera
1. Y CUANDO escapamos, entonces supimos que la isla se llamaba Melita. -
Louis Segond 1910
1. Après nous être sauvés, nous reconnûmes que l'île s'appelait Malte. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
1. Une fois hors de danger, nous avons appris que l’île s’appelait Malte.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
8 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter