Actes > 26 : 12
12. C'est ainsi que je me rendais à Damas, avec l'autorité et le mandat dont j'avais été investi par les grands prêtres,
-
La Bible en français courant
12. « C'est ainsi que je me suis rendu à Damas avec le pouvoir et la mission que m'avaient confiés les chefs des prêtres. -
La Colombe
12. A cet effet, je me rendis à Damas, avec les pouvoirs et la permission des principaux sacrificateurs. -
KJ
12. Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests, -
King James
12. Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests, -
Nouvelle Français courant
12. C'est ainsi que je me suis rendu à Damas avec l'autorité et la mission que m'avaient confiées les grands-prêtres. -
La Bible Parole de Vie
12. « C'est ainsi qu'un jour, je suis allé à Damas. Les chefs des prêtres m'avaient envoyé là-bas avec le pouvoir d'arrêter les croyants. -
Reina-Valera
12. En lo cual ocupado, yendo á Damasco con potestad y comisión de los príncipes de los sacerdotes, -
Louis Segond 1910
12. C'est dans ce but que je me rendis à Damas, avec l'autorisation et la permission des principaux sacrificateurs. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
12. « C’est ainsi que je me rendais un jour à Damas avec pleins pouvoirs et mandat spécial des grands prêtres.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter