Actes > 20 : 26
26. C'est pourquoi je vous l'atteste aujourd'hui : je suis pur de votre sang à tous,
-
La Bible en français courant
26. C'est pourquoi, je vous l'atteste aujourd'hui : si l'un de vous se perd, je n'en suis pas responsable. -
La Colombe
26. C'est pourquoi je l'atteste aujourd'hui : je suis pur du sang de vous tous, -
KJ
26. Wherefore I take you to record this day, that I am pure from the blood of all men. -
King James
26. Wherefore I take you to record this day, that I am pure from the blood of all men. -
Nouvelle Français courant
26. C'est pourquoi, je vous prends aujourd'hui à témoin : si l'un de vous se perd, je n'en suis pas responsable. -
La Bible Parole de Vie
26. C'est pourquoi, aujourd'hui, je vous le dis avec force : j'ai fait ce que j'ai pu pour vous tous. Si, plus tard, vous ne tenez pas compte de mon enseignement, je n'en suis pas responsable. -
Reina-Valera
26. Por tanto, yo os protesto el día de hoy, que yo soy limpio de la sangre de todos: -
Louis Segond 1910
26. C'est pourquoi je vous déclare aujourd'hui que je suis pur du sang de vous tous, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
26. Je peux donc l’attester aujourd’hui devant vous : je suis pur du sang de tous.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter