Actes > 19 : 37
37. En effet, ces hommes que vous avez amenés n'ont commis ni sacrilège ni blasphème envers notre déesse.
-
La Bible en français courant
37. Vous avez amené ici ces hommes qui n'ont pourtant pas pillé de temples et n'ont pas fait insulte à notre déesse. -
La Colombe
37. Car vous avez amené ces hommes qui ne sont ni sacrilèges ni blasphémateurs envers notre déesse. -
KJ
37. For ye have brought hither these men, which are neither robbers of churches, nor yet blasphemers of your goddess. -
King James
37. For ye have brought hither these men, which are neither robbers of churches, nor yet blasphemers of your goddess. -
Nouvelle Français courant
37. Vous avez amené ici ces hommes qui n'ont pourtant pas pillé de temples et n'ont pas insulté notre déesse. -
La Bible Parole de Vie
37. Vous avez amené ces hommes ici, pourtant ils n'ont rien fait de mal contre le temple et ils n'ont pas insulté notre déesse. -
Reina-Valera
37. Pues habéis traído á estos hombres, sin ser sacrílegos ni blasfemadores de vuestra diosa. -
Louis Segond 1910
37. Car vous avez amené ces hommes, qui ne sont coupables ni de sacrilège, ni de blasphème envers notre déesse. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
37. Vous avez en effet amené ici des hommes qui n’ont commis ni sacrilège ni blasphème contre notre déesse.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter