Actes > 19 : 14
14. Il y avait sept fils d'un certain Scéva, un des grands prêtres juifs, qui faisaient cela.
-
La Bible en français courant
14. C'est ainsi qu'agissaient les sept fils d'un grand-prêtre juif, nommé Scéva. -
La Colombe
14. Ceux qui agissaient ainsi étaient sept fils d'un certain Scéva, un des principaux sacrificateurs juifs. -
KJ
14. And there were seven sons of one Sceva, a Jew, and chief of the priests, which did so. -
King James
14. And there were seven sons of one Sceva, a Jew, and chief of the priests, which did so. -
Nouvelle Français courant
14. C'est ainsi qu'agissaient les sept fils d'un grand-prêtre juif, nommé Scéva. -
La Bible Parole de Vie
14. Un grand-prêtre juif, Skéva, a sept fils qui font justement cela. -
Reina-Valera
14. Y había siete hijos de un tal Sceva, Judío, príncipe de los sacerdotes, que hacían esto. -
Louis Segond 1910
14. Ceux qui faisaient cela étaient sept fils de Scéva, Juif, l'un des principaux sacrificateurs. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
14. Sept fils d’un grand prêtre juif, un certain Scéva, s’essayaient à cette pratique.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter