Actes > 16 : 39
39. Ils vinrent les apaiser et les libérèrent, en leur demandant de quitter la ville.
-
La Bible en français courant
39. Ils vinrent donc leur présenter des excuses, puis ils les firent sortir de prison en les priant de quitter la ville. -
La Colombe
39. Ils vinrent les apaiser et les libérèrent, en les priant de quitter la ville. -
KJ
39. And they came and besought them, and brought them out, and desired them to depart out of the city. -
King James
39. And they came and besought them, and brought them out, and desired them to depart out of the city. -
Nouvelle Français courant
39. Ils vinrent donc leur présenter des excuses, puis ils les firent sortir de prison en les priant de quitter la ville. -
La Bible Parole de Vie
39. Ils viennent s'excuser, puis ils les font sortir de prison et leur demandent de quitter la ville. -
Reina-Valera
39. Y viniendo, les rogaron; y sacándolos, les pidieron que se saliesen de la ciudad. -
Louis Segond 1910
39. Ils vinrent les apaiser, et ils les mirent en liberté, en les priant de quitter la ville. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
39. et vinrent s’excuser auprès d’eux ; puis ils les libérèrent en leur demandant de quitter la ville.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter