Actes > 14 : 9
9. il écoutait parler Paul. Celui-ci le fixa et, voyant qu'il avait la foi pour être sauvé,
-
La Bible en français courant
9. Il écoutait ce que Paul disait. Paul fixa les yeux sur lui et vit qu'il avait la foi pour être guéri. -
La Colombe
9. Il écoutait parler Paul qui fixa les regards sur lui et qui, voyant qu'il avait la foi pour être sauvé, -
KJ
9. The same heard Paul speak: who stedfastly beholding him, and perceiving that he had faith to be healed, -
King James
9. The same heard Paul speak: who stedfastly beholding him, and perceiving that he had faith to be healed, -
Nouvelle Français courant
9. Il écoutait ce que Paul disait. Paul fixa les yeux sur lui et vit qu'il avait la foi pour être sauvé. -
La Bible Parole de Vie
9. Un jour, il écoute Paul parler. Paul le regarde et il voit que l'homme a la foi pour être guéri. -
Reina-Valera
9. Este oyó hablar á Pablo; el cual, como puso los ojos en él, y vió que tenía fe para ser sano, -
Louis Segond 1910
9. Il écoutait parler Paul. Et Paul, fixant les regards sur lui et voyant qu'il avait la foi pour être guéri, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. Un jour qu’il écoutait Paul parler, celui-ci fixa son regard sur lui et, voyant qu’il avait la foi pour être sauvé,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter