Actes > 13 : 12
12. Quand le proconsul vit ce qui était arrivé, il devint croyant ; il était ébahi de l'enseignement du Seigneur.
-
La Bible en français courant
12. Quand le gouverneur vit ce qui était arrivé, il devint croyant ; il était vivement impressionné par l'enseignement du Seigneur. -
La Colombe
12. Quand le proconsul vit ce qui était arrivé, il crut, vivement frappé de la doctrine du Seigneur. -
KJ
12. Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord. -
King James
12. Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord. -
Nouvelle Français courant
12. Quand le gouverneur vit ce qui était arrivé, il devint croyant ; il était impressionné par l'enseignement du Seigneur. -
La Bible Parole de Vie
12. Le gouverneur voit ce qui est arrivé et devient croyant. En effet, l'enseignement au sujet du Seigneur l'a touché profondément. -
Reina-Valera
12. Entonces el procónsul, viendo lo que había sido hecho, creyó, maravillado de la doctrina del Señor. -
Louis Segond 1910
12. Alors le proconsul, voyant ce qui était arrivé, crut, étant frappé de la doctrine du Seigneur. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
12. Quand il eut vu ce qui se passait, le proconsul devint croyant ; car la doctrine du Seigneur l’avait vivement impressionné.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter