Actes > 11 : 29
29. Les disciples décidèrent d'envoyer, chacun selon ses moyens, un secours aux frères qui habitaient la Judée.
-
La Bible en français courant
29. Les disciples décidèrent alors que chacun d'eux donnerait ce qu'il pourrait pour envoyer de l'aide aux frères qui vivaient en Judée. -
La Colombe
29. Les disciples décidèrent d'envoyer, chacun selon ses moyens, un secours aux frères qui habitaient la Judée. -
KJ
29. Then the disciples, every man according to his ability, determined to send relief unto the brethren which dwelt in Judaea: -
King James
29. Then the disciples, every man according to his ability, determined to send relief unto the brethren which dwelt in Judaea: -
Nouvelle Français courant
29. Les disciples décidèrent alors que chacun d'eux donnerait ce qu'il pourrait pour envoyer de l'aide aux frères et aux sœurs qui vivaient en Judée. -
La Bible Parole de Vie
29. Alors les disciples décident ceci : chacun va donner ce qu'il peut pour qu'on l'envoie aux croyants qui habitent en Judée. -
Reina-Valera
29. Entonces los discípulos, cada uno conforme á lo que tenía, determinaron enviar subsidio á los hermanos que habitaban en Judea: -
Louis Segond 1910
29. Les disciples résolurent d'envoyer, chacun selon ses moyens, un secours aux frères qui habitaient la Judée. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
29. Les disciples décidèrent alors qu’ils enverraient, selon les ressources de chacun, une contribution au service des frères qui habitaient la Judée.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter