Actes > 10 : 2
2. Avec toute sa maison, il était pieux et craignait Dieu ; il faisait beaucoup d'actes de compassion en faveur du peuple et priait Dieu constamment.
-
La Bible en français courant
2. Cet homme était pieux et, avec toute sa famille, il participait au culte rendu à Dieu. Il accordait une aide généreuse aux pauvres du peuple juif et priait Dieu régulièrement. -
La Colombe
2. Il était pieux et avec toute sa maison il craignait Dieu ; il faisait beaucoup d'aumônes au peuple et priait Dieu constamment. -
KJ
2. A devout man, and one that feared God with all his house, which gave much alms to the people, and prayed to God alway. -
King James
2. A devout man, and one that feared God with all his house, which gave much alms to the people, and prayed to God alway. -
Nouvelle Français courant
2. Il était attaché à Dieu et reconnaissait son autorité avec toute sa famille. Il accordait une aide généreuse aux pauvres du peuple juif et il priait Dieu en tout temps. -
La Bible Parole de Vie
2. Avec toute sa famille, il adore Dieu fidèlement. Il aide beaucoup les pauvres du peuple juif et prie Dieu régulièrement. -
Reina-Valera
2. Pío y temeroso de Dios con toda su casa, y que hacía muchas limosnas al pueblo, y oraba á Dios siempre. -
Louis Segond 1910
2. Cet homme était pieux et craignait Dieu, avec toute sa maison; il faisait beaucoup d'aumônes au peuple, et priait Dieu continuellement. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
2. Dans sa piété et sa crainte envers Dieu, que toute sa maison partageait, il comblait de largesses le peuple juif et invoquait Dieu en tout temps.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter