Abdias > 1 : 16

16. En effet, comme vous avez bu sur ma montagne sacrée, ,ainsi toutes les nations boiront constamment, ,elles boiront, elles avaleront, ,et elles seront comme si elles n'avaient jamais existé.

Notes

  • Notes : Abdias 1:16

    vous avez bu / elles boiront Jr 25.15,27s ; 49.12 ; 51.7,17,22s ; Ez 23.31ss ; Ha 2.15s ; Ps 60.5 ; 75.9 ; Lm 4.21 ; Mt 20.22s// ; 26.39// ; Jn 18.11 ; Ap 14.10 ; 16.19. – ma montagne sacrée ou sainte Jl 4.17 ; Ps 2.6+. – elles avaleront : traduction conjecturale ; certains comprennent elles bégaieront, d’autres modifient le texte hébreu traditionnel pour lire elles vacilleront Es 24.20 ; 29.9 ; Ps 107.27. – comme si elles n’avaient jamais existé : certains comprennent comme elles n’ont jamais été ; cf. Sagesse 2.2 (paroles des méchants) : « Nous sommes nés à l’improviste et après, ce sera comme si nous n’avions pas existé. » Siracide 44.9 : « Il y en a aussi (des gens d’autrefois, qui ne se sont pas distingués par leur justice) dont il ne reste pas de souvenir ; ils ont péri comme s’ils n’avaient pas existé, ils sont comme s’ils n’avaient pas été, ainsi que leurs enfants après eux. »

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Les traductions disponibles

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr