2 Samuel > 1 : 7
7. Il s'est retourné, m'a aperçu et m'a appelé. J'ai dit : « Oui ? »
-
La Bible en français courant
7. Il s'est retourné, m'a aperçu et m'a appelé. “Oui, Majesté”, ai-je répondu. -
La Colombe
7. S'étant retourné, il m'aperçut et m'appela. Je dis : Me voici ! -
KJ
7. And when he looked behind him, he saw me, and called unto me. And I answered, Here am I. -
King James
7. And when he looked behind him, he saw me, and called unto me. And I answered, Here am I. -
Nouvelle Français courant
7. Il s'est retourné, m'a aperçu et il m'a appelé. “Oui, mon roi”, ai-je répondu. -
La Bible Parole de Vie
7. Il s'est retourné, il m'a vu et m'a appelé. J'ai répondu : “Oui, je t'écoute.” -
Reina-Valera
7. Y como él miró atrás, vióme y llamóme; y yo dije: Heme aquí. -
Louis Segond 1910
7. S'étant retourné, il m'aperçut et m'appela. Je dis: Me voici! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
7. Il s’est retourné et il m’a vu. Il m’a appelé et j’ai dit : “Présent !”
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter