2 Rois > 10 : 15
15. Parti de là, il trouva Jonadab, fils de Rékab, qui venait à sa rencontre. Il le bénit et lui dit : Ton cœur est-il sincère, comme mon cœur l'est envers le tien ? Jonadab répondit : Il l'est. — S'il l'est, répliqua Jéhu, donne-moi la main. Jonadab lui donna la main. Alors Jéhu le fit monter auprès de lui sur son char.
-
La Bible en français courant
15. Un peu plus loin, Jéhu vit Yonadab, fils de Rékab, qui venait vers lui. Jéhu le salua et lui dit : « Es-tu loyal envers moi, comme je le suis envers toi ? » — « Oui ! » répondit Yonadab. « Eh bien, serrons-nous la main ! » déclara Jéhu. Ils se serrèrent la main, puis Jéhu le fit monter sur son char : -
La Colombe
15. Parti de là, il trouva Yonadab, fils de Rékab, qui venait au-devant de lui. Il le salua et lui dit : Ton cœur est-il sincère, comme mon cœur l'est envers le tien ? Yonadab répondit : Il l'est. S'il l'est, (répliqua Jéhu), donne-moi la main. Yonadab lui donna la main. Alors Jéhu le fit monter auprès de lui dans son char. -
KJ
15. And when he was departed thence, he lighted on Jehonadab the son of Rechab coming to meet him: and he saluted him, and said to him, Is thine heart right, as my heart is with thy heart? And Jehonadab answered, It is. If it be, give me thine hand. And he gave him his hand; and he took him up to him into the chariot. -
King James
15. And when he was departed thence, he lighted on Jehonadab the son of Rechab coming to meet him: and he saluted him, and said to him, Is thine heart right, as my heart is with thy heart? And Jehonadab answered, It is. If it be, give me thine hand. And he gave him his hand; and he took him up to him into the chariot. -
Nouvelle Français courant
15. Un peu plus loin, Jéhu trouva Yonadab, fils de Rékab, qui venait à sa rencontre. Jéhu le salua et lui dit : « Es-tu loyal envers moi, comme je le suis envers toi ? » – « Oui ! » répondit Yonadab. « Eh bien, serrons-nous la main ! » déclara Jéhu. Ils se serrèrent la main, puis Jéhu le fit monter près de lui sur son char : -
La Bible Parole de Vie
15. Jéhu part de là et rencontre Yonadab, fils de Rékab, qui vient vers lui. Jéhu le salue et lui demande : « Est-ce que tu es sincère envers moi comme je le suis envers toi ? » Yonadab répond : « Oui. » Jéhu lui dit : « Dans ce cas, serrons-nous la main. » Ils se serrent la main, puis Jéhu le fait monter sur son char. -
Reina-Valera
15. Partiéndose luego de allí encontróse con Jonadab hijo de Rechâb; y después que lo hubo saludado, díjole: ¿Es recto tu corazón, como el mío es recto con el tuyo? Y Jonadab dijo: Lo es. Pues que lo es, dame la mano. Y él le dió su mano. Hízolo luego subir consigo en el carro. -
Louis Segond 1910
15. Étant parti de là, il rencontra Jonadab, fils de Récab, qui venait au-devant de lui. Il le salua, et lui dit: Ton coeur est-il sincère, comme mon coeur l'est envers le tien? Et Jonadab répondit: Il l'est. S'il l'est, répliqua Jéhu, donne-moi ta main. Jonadab lui donna la main. Et Jéhu le fit monter auprès de lui dans son char, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
15. Il partit de là et rencontra Yonadab, fils de Rékab, qui venait au-devant de lui. Jéhu le salua et lui dit : « Ton cœur est-il loyal avec mon cœur, comme le mien l’est avec le tien ? » Yonadab répondit : « Oui ! » – « S’il l’est, donne-moi la main. » Yonadab lui donna la main. Alors Jéhu le fit monter près de lui sur son char,
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter