2 Corinthiens > 11 : 8
8. He despojado las otras iglesias, recibiendo salario para ministraros á vosotros.
-
La Bible en français courant
8. J'ai accepté d'être payé par d'autres Églises, et de vivre à leurs dépens, pour vous servir. -
La Colombe
8. J'ai dépouillé d'autres Églises, en recevant d'elles un salaire pour vous servir. Et lorsque chez vous je me suis trouvé dans le besoin, je n'ai été à charge à personne, -
KJ
8. I robbed other churches, taking wages of them, to do you service. -
King James
8. I robbed other churches, taking wages of them, to do you service. -
La Nouvelle Bible Segond
8. J'ai dépouillé d'autres Eglises, en recevant d'elles un salaire pour vous servir. -
Nouvelle Français courant
8. J'ai dépouillé d'autres Églises, en recevant d'elles un soutien financier, pour vous servir. -
La Bible Parole de Vie
8. Quand je travaillais pour vous, j'étais payé par d'autres Églises, j'ai pris leur argent pour vous aider. -
Louis Segond 1910
8. J'ai dépouillé d'autres Églises, en recevant d'elles un salaire, pour vous servir. Et lorsque j'étais chez vous et que je me suis trouvé dans le besoin, je n'ai été à charge à personne; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
8. J’ai dépouillé d’autres Eglises, acceptant d’elles de quoi vivre pour vous servir.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
11 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter