2 Corinthiens > 11 : 14
14. Y no es maravilla, porque el mismo Satanás se transfigura en ángel de luz.
-
La Bible en français courant
14. Il n'y a là rien d'étonnant, car Satan lui-même se déguise en ange de lumière. -
La Colombe
14. Et ce n'est pas étonnant, car Satan lui-même se déguise en ange de lumière. -
KJ
14. And no marvel; for Satan himself is transformed into an angel of light. -
King James
14. And no marvel; for Satan himself is transformed into an angel of light. -
La Nouvelle Bible Segond
14. Et ce n'est pas étonnant, car le Satan lui-même se transforme en ange de lumière. -
Nouvelle Français courant
14. Il n'y a là rien d'étonnant, car Satan lui-même se déguise en ange de lumière. -
La Bible Parole de Vie
14. Rien d'étonnant à cela : Satan lui-même fait semblant d'être un ange de lumière. -
Louis Segond 1910
14. Et cela n'est pas étonnant, puisque Satan lui-même se déguise en ange de lumière. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
14. rien d’étonnant à cela : Satan lui-même se camoufle en ange de lumière.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
11 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter