1 Samuel > 9 : 3
3. Les ânesses de Kis, père de Saül, s'égarèrent; et Kis dit à Saül, son fils: Prends avec toi l'un des serviteurs, lève-toi, va, et cherche les ânesses.
-
La Bible en français courant
3. Un jour, les ânesses de Quich s'égarèrent. Quich ordonna donc à son fils Saül de prendre avec lui un serviteur et de partir à la recherche de ces bêtes. -
La Colombe
3. Les ânesses de Qich, père de Saül, s'égarèrent ; et Qich dit à Saül, son fils : Prends avec toi l'un des serviteurs, lève-toi, va rechercher les ânesses. -
King James
3. And the asses of Kish Saul's father were lost. And Kish said to Saul his son, Take now one of the servants with thee, and arise, go seek the asses. -
La Nouvelle Bible Segond
3. Les ânesses de Qish, père de Saül, s'égarèrent ; Qish dit à Saül, son fils : Prends avec toi l'un des serviteurs, je te prie, et va rechercher les ânesses. -
La Bible Parole de Vie
3. Un jour, les ânesses de Quich se perdent. Quich dit à son fils Saül : « Prends avec toi un serviteur et va chercher les ânesses. » -
Reina-Valera
3. Y habíanse perdido las asnas de Cis, padre de Saúl; por lo que dijo Cis á Saúl su hijo: Toma ahora contigo alguno de los criados, y levántate, y ve á buscar las asnas. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
3. Les ânesses de Qish, le père de Saül, s’étant égarées, Qish dit à son fils Saül : « Prends donc avec toi l’un des domestiques et pars à la recherche des ânesses. »
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
8 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr




La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter