1 Samuel > 9 : 17
17. Y luego que Samuel vió á Saúl, Jehová le dijo: He aquí éste es el varón del cual te hablé; éste señoreará á mi pueblo.
-
La Bible en français courant
17. Ainsi, dès que Samuel aperçut Saül, le Seigneur lui dit : « Voici l'homme dont je t'ai parlé ; c'est lui qui gouvernera mon peuple. » -
La Colombe
17. Samuel aperçut Saül, et l'Éternel lui dit : Voici l'homme dont je t'ai parlé ; c'est lui qui détiendra le pouvoir sur mon peuple. -
King James
17. And when Samuel saw Saul, the LORD said unto him, Behold the man whom I spake to thee of! this same shall reign over my people. -
La Nouvelle Bible Segond
17. Samuel aperçut Saül, et le SEIGNEUR lui dit : Voici l'homme dont je t'ai parlé ; c'est lui qui détiendra le pouvoir sur mon peuple. -
La Bible Parole de Vie
17. Quand Samuel voit Saül, le SEIGNEUR lui dit : « Tu vois cet homme, je t'ai parlé de lui hier. Je t'ai dit : “C'est lui qui gouvernera mon peuple.” » -
Louis Segond 1910
17. Lorsque Samuel eut aperçu Saül, l'Éternel lui dit: Voici l'homme dont je t'ai parlé; c'est lui qui régnera sur mon peuple. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
17. Samuel aperçut Saül. Aussitôt le SEIGNEUR lui souffla : « Voici l’homme dont je t’ai dit : C’est lui qui tiendra mon peuple en main. »
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
8 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr




La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter