1 Samuel > 16 : 1

1. Le SEIGNEUR dit à Samuel : Jusqu'à quand pleureras-tu sur Saül ? Moi, je l'ai rejeté : il ne sera plus roi sur Israël. Remplis ta corne d'huile et va. Je t'envoie chez Jessé, le Bethléhémite, car j'ai vu mon roi parmi ses fils.

Notes

  • Notes : 1 Samuel 16:1

    pleureras-tu : cf. 15.35. – je l’ai rejeté 8.7n ; 15.23 ; Ac 13.22 ; cf. 1S 16.7. – corne d’huile : cf. v. 13 ; 10.1 ; 2R 9.1-3. – Jessé : cf. 17.12,58 ; 2S 23.1 ; Es 11.1 ; Rt 4.17,22 ; Ac 13.22 ; Rm 15.12. – le Bethléhémite : de Beth-Léhem (orthographe traditionnelle, d’après le grec, Bethléem), localité du territoire de Juda, à 7 km au sud de Jérusalem ; cf. Gn 35.19 ; Jg 17.7-9 ; Mi 5.1 ; Rt 1.1s. – mon roi : litt. un roi pour moi ; cf. v. 12.

  • Notes : 1 Samuel 16:1

    pleureras-tu : cf. 15.35. – je l’ai rejeté 8.7n ; 15.23 ; Ac 13.22 ; cf. 1S 16.7. – corne d’huile : cf. v. 13 ; 10.1 ; 2R 9.1-3. – Jessé : cf. 17.12,58 ; 2S 23.1 ; Es 11.1 ; Rt 4.17,22 ; Ac 13.22 ; Rm 15.12. – le Bethléhémite : de Beth-Léhem (orthographe traditionnelle, d’après le grec, Bethléem), localité du territoire de Juda, à 7 km au sud de Jérusalem ; cf. Gn 35.19 ; Jg 17.7-9 ; Mi 5.1 ; Rt 1.1s. – mon roi : litt. un roi pour moi ; cf. v. 12.

  • Notes : 1 Samuel 16:1

    sept de ses fils : Jessé avait huit fils selon 17.12 ; on a parfois traduit ses sept fils, d’après 1Ch 2.13-15.

  • Notes : 1 Samuel 16:1

    N’y a-t-il plus d’autres jeunes gens ? litt. les jeunes gens sont-ils achevés (c.-à-d. au complet) ? Cf. 10.22. – le petit, c.-à-d. le plus jeune. – il fait paître le troupeau v. 19 ; 17.15,34 ; 2S 7.8 ; Ps 78.70s ; cf. Ex 3.1 ; Ps 23. – le troupeau : il s’agit du petit bétail, moutons et chèvres. – nous ne nous installerons pas ou nous ne passerons pas à table.

  • Notes : 1 Samuel 16:1

    l’envoya chercher : cf. 10.23. – il était roux : cf. Gn 25.25 ; mais l’adjectif ne se rapporte pas forcément à la chevelure ; on pourrait aussi traduire il avait le teint clair. – de beaux yeux : autres traductions un beau regard ; un bel aspect. – une belle apparence : cf. 17.42 ; Gn 39.6 ; Ps 45.3. – à Samuel : d’après LXX ; ce complément est laissé implicite en hébreu. – Confère-lui l’onction : litt. lève-toi et confère-lui l’onction. – c’est lui 9.17 ; cf. Jn 1.33.

  • Notes : 1 Samuel 16:1

    lui conféra l’onction Ps 89.21 ; Ac 13.22 ; cf. 1S 10.1 ; 1R 1.39 ; 2R 9.6 ; Ps 45.8. – A partir de ce jour-là : alors que Saül n’a été que temporairement sous l’emprise du souffle (10.10-13 ; 16.14), David le sera de manière permanente. – le souffle du SEIGNEUR : cf. 10.6 ; Jg 3.10+ ; voir esprit. – David : ce nom est voisin du mot hébreu signifiant chéri, bien-aimé ; voir aussi « David dans le Siracide »♦. – s’en alla : litt. se leva et s’en alla. – à Rama : cf. 15.34n.

  • Notes : 1 Samuel 16:1

    s’éloigna de Saül : cf. 18.12 ; 28.15 ; Jg 16.20 ; Ps 51.13. – un souffle (ou esprit) mauvais : cf. 18.10-12 ; 19.9s ; Jg 9.23n.

  • Notes : 1 Samuel 16:1

    Nous sommes à ton service : litt. tes serviteurs sont devant toi (cf. 1R 10.8), c.-à-d. nous, qui sommes tes serviteurs, nous sommes prêts à exécuter tes ordres. – lyre : autre traduction harpe. – il en jouera : litt. il jouera de sa main ; de même au v. 23. – sera sur toi : cf. Nb 24.2n. – et tu iras mieux : litt. et (ce sera) bon pour toi ; LXX ajoute et il (= le souffle mauvais) te laissera tranquille. Sur la musique et ses effets, cf. 10.5s ; 2R 3.15.

  • Notes : 1 Samuel 16:1

    Trouvez-moi : litt. voyez pour moi, dans le sens de pourvoir ; cf. Gn 22.8n. – amenez-le-moi : cf. 8.11,16.

  • Notes : 1 Samuel 16:1

    J’ai vu, c.-à-d. je connais. – un combattant… : la mention de ces qualités prépare les récits de guerre des chapitres suivants ; cf. 2S 17.8-10 ; Ps 89.20s. – un bel homme : cf. v. 12. – le SEIGNEUR est avec lui : cf. 3.19+.

Ressources liées

  • B.

    Bethléem, Beth-Léhem

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible en français courant - Gros caractères
Avec les deutérocanoniques La Bible en français courant - Gros caractères Auteur : Collectif
Prix : 41.00 EUR
La Nouvelle Bible Segond - Edition d
Edition d’étude La Nouvelle Bible Segond - Edition d'étude Auteur : Collectif
Prix : 46.50 EUR
La Sainte Bible « Colombe » Notes intégrales
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) La Sainte Bible « Colombe » Notes intégrales Auteur : Collectif
Prix : 30.95 EUR
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard Auteur : Collectif
Prix : 13.95 EUR
La Bible TOB - Notes intégrales
Notes intégrales La Bible TOB - Notes intégrales Auteur : Collectif
Prix : 140.00 EUR

Les traductions disponibles

Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr